
If you are learning English as a second language (ESL) the question of English accents, and whether you should try to take on a British accent or an American accent, becomes an issue. But is it that easy? More often than not the accents English language learners are exposed to is spoken with an American accent from the United States or with a British accent from England, but English isn't split into two accents. British accents vary from city to city, and American accents vary from state to state, so there really is no superior or preferential 'English' accent. And don't forget there are other accents, Canadian accents, Australian accents, Scottish accents, Irish accents, South African accents, and New Zealand accents, all of them have unique sounds and regional accents, and so they need to be considered when learning English.

Yet another set of twins has arrived in our family, I have almost lost count of the number of relations we have who are twins. Apparently for each set of twins in a close family your chances of having twins yourself increases by 8%. My youngest daughter was a twin and she has two grandmothers who were also twins; one of whom also had twin brothers. It is getting to the point where she says she would be disappointed if she only had one child at once.

I read recently that there are at least 40 theories as to how people learn a second language and that each of these theories has a number of scholars who support it, but also those who don’t. What is obvious is that we learn in different ways – by listening, imitation, repetition and so on. These various ways are divided into two groups. There is acquisition i.e. unconscious learning in the way a child learns by listening and observation The other way is of course active learning as when we try to learn a verb tense or a list of vocabulary. The conclusion that the linguistic scholars seem to share is that the classroom and book learning are not the most important ways to learn a language. It is being immersed as far as is possible that is important – being exposed to a language in as many ways and as often as possible.

Have you ever heard a "Knock , knock. Who’s there?" joke? What about something that “makes your hair stand on end”?
William Shakespeare not only wrote great plays, and wonderful, romantic poetry, but this balding, long-dead man from Stratford , so enhanced the English language , that we are still using his words and phrases today. You might have a friend whom you describe as having ‘a heart of gold’ or someone else to whom you say, “Good riddance!”. Maybe certain foods or sounds, “Set your teeth on edge”. Has someone ever made you jealous? Then you were suffering from, “The green eyed monster”.
As an EFL learner it is normal to expect that you will make some grammar and punctuation mistakes in your writing. One of the most effective ways to reduce or eliminate these flaws is to have your writing proofread and edited either by yourself, a friend or a professional. Whilst using the services of a professional proofreader is usually the most effective option, in many cases it is not the most pragmatic or feasible one.
This article seeks to discuss when it is most appropriate to call in the professionals and what to look for in such services. It also provides guidance on cheaper (or free) alternatives when this is not an option for you.